French Translations
Works of Alfred Döblin translated into French:
- Berlin-Alexanderplatz translated by Zoya Motchane and new translation (2009) by Olivier Le Lay, Gallimard- Publisher.
- Hamlet oder die lange Nacht nimmt ein Ende translated by Elisabeth & Rene Wintzen as “Hamlet ou la longue nuit prend fin” , Fayard publisher.
- Der blaue Tiger (Amazonas II) translated by J. Rubis under the title “ Le Tigre Bleu”, Calmann-Levy
- Pardon wird nicht gegeben, translated under the title “Pas de Pardon” , Jacqueline Chambon publisher.
- Wang-lun translated by E.P.Isler, Fayard publisher.
- Schicksalreise translated by Pierre Gallissaire under the title “Voyage du Destin”- Edition du Rocher.
- November 1918 – translated by Yasmin Hoffmann & Maryvonne Litaize- Agone editor
- Bürger und Soldaten translated under the title – “Bourgeois et Soldats”;
- Verratenes Volk translated under the title “ Peuple trahi”;
- Heimkehr der Fronttruppen translated under the title “ Retour du front”;
- Karl und Rosa.
- Babylonische Wanderung -translated by Michel Vanoosthuyse under the title “Voyage Babylonien”, Gallimard editor.
– Aetheria- translated by Marianne Charriere, Editions Verdier.
- Die Ermodung einer Butterblume translated by Philip Ivernel under the title ‘L’assassinat d’une renoncule” – Rivages Presses Universitaires.
- Der schwarze Vorhang translated by Huguette & Rene Radizzoni under the title “Le Rideau noir”-, Farrago Publisher..
- Die beiden Freundinnen und ihr Giftmord translated by Maryvonne Litaize & Yasmin Hoffmann under the title “l’Empoisonnement”- , Acte Sud, Publisher.
- Gespräche mit Kalipso translated by Sabine Cornille under the title “Sur la musique, conversation avec Calypso”- , Payot et Rivages- publisher.
